Como
já explicado em outras matérias do Nippobrasil,
a língua japonesa utiliza três escritas oficiais.
A primeira delas é o hiragana, uma escrita silábica
de fácil compreensão. É ensinada nos primeiros
anos escolares para escrever qualquer palavra em japonês.
Basicamente, ela representa os sons e tem quantidade definida.
Aprender hiragana é como aprender o alfabeto.
Ex:
Já
os ideogramas, ou kanji, constituem outra escrita e carregam significado
no próprio caractere. São aprendidos com o passar
dos anos e não são mais silábicos. Existem
cerca de 2 mil kanji para serem aprendidos até a faculdade.
Ex:
A
escrita katakana - para nomes estrangeiros
Por
último, e a mais importante escrita para esta seção,
é o katakana, caracterizado também pelo som e utilizado
especialmente para palavras de origem estrangeira. Na escola japonesa,
a tabela do katakana é aprendida logo após a tabela
do hiragana.
Todos
os nomes que não são japoneses são escritos
em katakana. Muitas vezes, os brasileiros acham que seu nome é
escrito com um ideograma e este não é o caso na
língua japonesa. É possível adaptar um ideograma
qualquer somente por meio do som, sem levar em conta seu significado,
para criar um nome estrangeiro, mas esta transformação
ainda não é comum.
A tabela
de sons do katakana é simples, monossilábica, assim
como a tabela do hiragana. Entretanto, sons ocidentais são
um pouco mais complexos do que os sons japoneses. O alfabeto romano,
composto por letras, permite mais variações na formação
de palavras, como a junção de duas consoantes, por
exemplo, ou tem letras que não existem em japonês,
como o "V" ou "L". Reproduzir esses sons em
japonês não é nada fácil. O "bra"
é lido pelos japoneses como "bura" ou "Burajiru"
para a palavra Brasil. Veja a tabela do katakana (1) abaixo.
Alguns
sons, como os do "V", "W" ou "F",
que não existiam na tabela escrita, já foram devidamente
acrescentados na nova Tabela do katakana (2). A letra "V"
era pronunciada como "Be", o som mais próximo.
A palavra "vitória" era lida como "bitoria".
Na prática, os japoneses tradicionais ainda falam "bitoria",
mas já é possível escrever "vitória".
Veja
a tabela do katakana (1):
Variações:

Novos
sons criados recentemente em Tabela do katakana (2):

|