No dia 11 de
maio será lançado em São Paulo, durante a comemoração
dos 79 anos do Hospital Santa Cruz, a 'Coletânea de Poemas
Tanka da Família Imperial', com 130 poemas. A obra idealizada
e traduzida pelos doutores Masato Ninomiya e Sonia Regina Longhi
Ninomiya, foi concebida em homenagem aos laços que unem as
comunidades japonesa e brasileira para celebrar, além do
aniversário do HSC, os 110 anos de Imigração
Japonesa no Brasil.
A inauguração
do Hospital Santa Cruz em 1939 está diretamente ligada à
chegada dos primeiros imigrantes japoneses em solo brasileiro em
1908, quando 781 deles desembarcaram no porto de Santos, em São
Paulo. Vindos de Kobe, província de Hyogo, para trabalhar
nas lavouras de café do interior paulista, a viagem de 52
dias uniu definitivamente o País do Sol Nascente
e o Novo País da Esperança, que possibilitava
o desenvolvimento e a prosperidade das famílias que chegavam,
resguardadas pelo Tratado de Amizade, Comércio e Navegação
entre Brasil e Japão, firmado em 1895.
Trata-se de
uma história que emociona os mais de 1,9 milhões de
descendentes japoneses que atualmente vivem no País e se
integraram à cultura brasileira. Esse livro-homenagem
foi idealizado com o objetivo de levar os sentimentos e os pensamentos
da Família Imperial do Japão aos japoneses e seus
descendentes que vivem no Brasil e aproximar ainda mais essas duas
culturas. Ficamos muito honrados e alegres por poder lançá-lo
durante as comemorações dos 110 anos de Imigração
Japonesa no Brasil e os 79 anos do Hospital Santa Cruz, afirma
o idealizador e tradutor da coletânea, Dr. Masato Ninomiya.
Os poemas
tanka, que significa poema curto, assim como o haikai, muito conhecido
no cenário literário brasileiro, são amplamente
praticados pelos japoneses, imigrantes e seus descendentes ao redor
do mundo, acrescenta Dra. Sonia Regina Longhi Ninomiya, também
tradutora da obra. Todo japonês é um poeta. A
tradição de escrever é intrínseca à
cultura japonesa. Este livro, sem dúvida, tocará o
coração e os sentimentos dos japoneses e seus descendentes,
enfatiza.
A obra reúne
poemas compostos por ocasião das visitas de Suas Majestades
Imperiais ao Brasil, inspirados em datas importantes, como casamento,
nascimento, vida cotidiana da família imperial e visitas
a monumentos de Guerra no Japão e no exterior. O casal Ninomiya
ressalta que a grande maioria, no entanto, é de poemas escritos
por ocasião da Cerimônia Anual de Recitação
de Poemas da Corte Imperial, realizada anualmente no Palácio
Imperial no Japão, no mês de janeiro. "Traduzir
poesia é sempre um grande desafio e no caso de um poema de
tão reduzida metrificação, um desafio ainda
maior. Por isso, não consideramos a metrificação
do poema na tradução, mas sim nos preocupamos em veicular
a sua essência e sua imagética. Acrescentamos algumas
fotos alusivas ao conteúdo dos poemas e outras relacionadas
e eles. Esperamos proporcionar ao leitor da língua portuguesa
um panorama das atividades oficiais, bem como dos sentimentos que
constroem a imagem da ilustre família, complementa
Dr.Masato Ninomiya.
Nosso
core business não poderia ser outro senão o atendimento
médico-hospitalar. Porém, está em nosso DNA
o compromisso da integração entre Brasil e o Japão,
que se faz por meio da arte, da cultura e do intercâmbio de
conhecimento, que vai além do segmento da saúde. Por
isso, apoiar iniciativas como essa só fortalece o laço
que nos une desde a origem do Hospital Santa Cruz. É uma
honra poder lançar a Coletânea de Poemas Tanka
da Família Imperial durante as comemorações
do 79º aniversário do HSC", conclui Renato Ishikawa,
presidente do Hospital Santa Cruz.
Características
da Obra
Para a 'Coletânea
de Poemas Tanka da Família Imperial do Japão
foram selecionados 130 poemas, sendo 120 escritos pelo Imperador
Akihito e a Imperatriz Michiko, e dez compostos pelos filhos do
casal, o Príncipe herdeiro Naruhito e sua esposa, a Princesa
Masako; o Príncipe Fumihito e sua esposa Kiko e sua filha
mais velha Mako, como também pela princesa Nori, hoje Sra.
Sayako Kuroda.
Tanka é
um poema de 31 sílabas, distribuídas em cinco metros,
obedecendo a sequência de metros de cinco, sete e cinco sílabas,
e de sete e sete sílabas. Cada um dos cinco metros corresponde
a uma unidade sintática e de enunciação. Essa
métrica sobrepôs-se às outras métricas
da poesia clássica japonesa e passou a ser sinônimo
de waka, poema japonês, em contrapartida ao kanshi, poema
chinês, gêneros poéticos praticados no Japão
desde o século VII.
Sobre
a Família Imperial
A família
imperial do Japão é considerada a mais antiga do mundo,
remontando, de acordo com a mitologia, ao século VII a.C.
O imperador Akihito é o 125º de uma dinastia iniciada
há 2.600 anos e é o único a manter este título
atualmente. Os imperadores japoneses são a mais alta autoridade
da religião xintoísta e, como sua família,
são vistos como descendentes da deusa Amaterasu. A Família
Imperial Japonesa esteve no Brasil em algumas ocasiões especiais,
como em 1967, quando da visita do então príncipe herdeiro
e hoje imperador Akihito e sua esposa Michiko. Em 2015, o Príncipe
do Japão, Sua Alteza Imperial Akishino segundo na
sucessão do trono , e sua esposa, a princesa Kiko,
visitaram o Hospital Santa Cruz.
O atual Príncipe
Herdeiro, Naruhito, esteve no Brasil em março de 2018 para
o Fórum Mundial da Água, em Brasília, e já
tinha vindo ao País em duas datas anteriores, em 1982 e 2008.
No 21º Festival do Japão, que vai acontecer de 20 a
22 de julho, em São Paulo, a família Imperial do Japão
deverá enviar uma representante da Corte, a neta mais velha
do Imperador, filha do irmão do Príncipe Herdeiro,
a Princesa Mako.
Abaixo
seguem alguns poemas do livro
Sobre
o tema Caminho (*)
Naquele momento,
na bifurcação do caminho,
aquele que
eu não tomei, para onde me teria levado? ((*) escrito pela
Imperatriz Michiko, 1995).
Ao longo
do caminho já longínquo,
percorrido
por vocês imigrantes,
quantas floradas
os ipês já teriam tido...((*) escrito pela Imperatriz
Michiko, em 1997)
Sobre
tema Margem (*)
Como estariam
essas praias ao serem engolfadas pelo tsunami...
o mar que
hoje vislumbro é azul e é tranquilo (escrito pelo
Imperador Akihito)
(*) tema
dado por Sua Majestade, o Imperador Akihito, por ocasião
da Cerimônia Anual de Recitação de Poemas da
Corte Imperial, 2012.
Sobre
o tema Brasília (*)
Da janela
da aeronave que se aproxima,
vejo a capital
Brasília em meio às terras vermelhas
do cerrado
(escrito pelo Imperador Akihito)
Sobre
o tema Brasil (*)
A cerimônia,
repleta de descendentes da Terra do Sol Nascente,
vibra em
um crescendo sob o céu do Brasil.
Nesta terra
estrangeira me encontro com pessoas
que compartilham
o sangue dos meus ancestrais...
com elas
relembro a passagem desses 70 anos.
(*) poemas
compostos pelo Príncipe Herdeiro, Akihito, quando da participação
de Suas Altezas Imperiais na Cerimônia do 70º Aniversário
da Imigração Japonesa para o Brasil, em 1978.
Sobre
o tema RIO (*)
O destino
para onde flui esta água
é
o estuário do Rio Amazonas.
Ao colocar
a mão na correnteza sinto o frescor do tato... (escrito pelo
então Príncipe Herdeiro Akihito).
Tenho apreço
por esse país de terra roxa...
O rio Amazonas
corre por onde moram nossos patrícios. (escrito pela então
Princesa Michiko).
(*) tema
dado por Sua Majestade, o imperador Showa, por ocasião de
Cerimônia Anual de Recitação de Poemas da Corte
Imperial, em 1968.
|