Portal NippoBrasil - OnLine - 17 anos
Domingo, 22 de setembro de 2019 - 8h18
  Empregos no Japão

  Busca
 

SEÇÕES
Comunidade
Opinião
Circuito
Notícias
Agenda
Dekassegui
Entrevistas
Especial
-
VARIEDADES
Aula de Japonês
Automóveis
Artesanato
Beleza
Bichos
Budô
Comidas do Japão
Cultura-Tradicional
Culinária
Haicai
História do Japão
Horóscopo
Lendas do Japão
Mangá
Pesca
Saúde
Turismo-Brasil
Turismo-Japão
-
ESPORTES
Copa 2014
-
ESPECIAIS
Imigração
Tratado Amizade
Bomba Hiroshima
Japan House
Festival do Japão
-
COLUNAS
Conversando RH
Mensagens
Shinyashiki
-
CLASSIFICADOS
Econômico
Empregos BR
Guia Profissionais
Imóveis
Oportunidades
Ponto de Encontro
-
INSTITUCIONAL
Redação
Quem somos
-
Arquivo NippoBrasil - Edição 202 - 16 a 22 de abril de 2003
 
A mão e a ira - Parte 1
Lenda da Província de Okinawa

Adaptação livre de Claudio Seto
(Texto e desenhos: Claudio Seto)

 

Há muito tempo atrás, na aldeia pesqueira de Itoman, na ilha de Okinawa, havia um pescador chamado Midon. Ele era jovem e corajoso, porém pegou uma gripe brava e ficou tempo sem poder ir ao mar pescar. Então para o sustento dele e da mãe, emprestou dinheiro equivalente a dois meses de seu trabalho, de Kodama Sozaemon, de Satsuma no Kuni (atual província de Kagoshima).

O pescador pensava que em dois meses voltaria à pesca e trabalhando dobrado, em pouco tempo poderia pagar o empréstimo e seu alto juros. Porém decorrido o prazo, Midon não havia recuperado a saúde. Além disso a tempestade que no fim de verão e início de outono assolava anualmente a aldeia, transformara-se em tufão e castigou violentamente a costa da ilha, levantando altas ondas que nenhum pescador se arriscaria a botar o sabami (pequeno barco) no mar.

No dia marcado, Kodama Sozaemon apareceu para receber a dívida do pescador. Kodama era samurai e comerciante muito esperto. Tinha um navio grande e viajava sempre para Okinawa para levar vários produtos. Na volta a Satsuma trazia peixe seco e vendia para ser usado como tempero de sopa de missô. E Midon era um dos pescadores que fornecia peixe seco para Kodama. Como Midon não tinha dinheiro para quitar seu compromisso, pediu humildemente que prorrogasse por mais dois meses o pagamento.

Kodama, sabendo da dificuldade causada pelo tufão, concordou em esperar por mais dois meses, com a condição de dobrar os juros.

Passados os dois meses seguintes, Kodama retornou, no dia combinado, mas não encontrou o pescador. Esperou durante muitas horas pelo retorno dele a casa, mas nada de Midon aparecer.

- Aquele sujeito está tentando me passar a perna - pnsou irritado o comerciante e saiu em busca do pescador. Percorreu toda aldeia e não o encontrou. Então foi até os rochedos beira mar e descobriu o rapaz que se achava dentro de uma caverna.

Sacou sua espada e gritou:
- Seu patife! Você está se aproveitando de minha generosidade em concordar com a protelação do recebimento de sua dívida, seu sem-vergonha! Além de não pagar o que deve, ainda foge e se esconde. Vou decapitá-lo!
Descoberto, o pescador saiu da caverna envergonhado e se desculpou, curvando até encostar a cabeça na areia da praia.

- Não estava fugindo nem escondendo - explicou. Eu estava envergonhado, não tinha cara para enfrentar o senhor. Enquanto pensava como me explicaria perante o senhor, acabei chegando a esta caverna. Os tufões que nos castigaram, foram-se. Daqui para frente vou trabalhar com todas as minhas forças. Assim que conseguir o dinheiro, irei até sua casa em Satsuma para resgatar a dívida. No momento nada posso fazer, mesmo que seja morto com sua espada, por não honrar meu compromisso. Acho, porém, indesculpável morrer sem pagar minha dívida.

Midon não estava mentindo. Suas palavras partiam do fundo do coração. Entretanto, Sozaemon não cedeu. Ergueu a espada visando cortar o pescoço oferecido pelo jovem.

- Você está me fazendo de bobo. Tapeado por um pescador perderei a honra de pertencer a classe dos samurais. Tenho que matá-lo.

Nesse momento, soou do fundo da caverna uma voz grossa e penetrante que parecia atravessar todo o corpo do comerciante. A voz falava em dialeto de Okinawa, incompreensível para o samurai.

Continua...

 
Adaptação livre de Claudio Seto
Lendas do Japão
Arquivo Nippo - Edição 262
Kinuhime, a deusa da seda
Arquivo Nippo - Edição 260
Os ratos sumotoris
Arquivo Nippo - Edição 258
A origem da estrela-do-mar
Arquivo Nippo - Edição 256
O leque mágico
Arquivo Nippo - Edição 254
Guengoro e o tambor encantado
Arquivo Nippo - Edição 252
O nascimento de Zenshi no Mikoto
Arquivo Nippo - Edição 250
Toguênkyo - Parte Final
Arquivo Nippo - Edição 248
Toguênkyo - Parte 1
Arquivo Nippo - Edição 246
Warashibe Choja - Parte 2
Arquivo Nippo - Edição 244
Warashibe Choja - Parte 1
Arquivo Nippo - Edição 242
O nome da gata
Arquivo Nippo - Edição 240
O Perfeito Macaco-Rei
Arquivo Nippo - Edição 238
Cesto cheio de água
Arquivo Nippo - Edição 236
O Macaco e a Água Viva - Parte Final
Arquivo Nippo - Edição 234
O Macaco e a Água Viva - Parte 1
Arquivo Nippo - Edição 232
O Mestre da Sabedoria
Arquivo Nippo - Edição 230
Zuiten
Arquivo Nippo - Edição 228
O Dia Seguinte
Arquivo Nippo - Edição 226
A Estátua e os Macacos
Arquivo Nippo - Edição 224
O fruto da cor de ouro
Arquivo Nippo - Edição 222
Espelho de Matsuyama - Parte 2
Arquivo Nippo - Edição 220
Espelho de Matsuyama - Parte 1
Arquivo Nippo - Edição 218
Shinguen e o Egoísmo
Arquivo Nippo - Edição 216
Ki o niguiru meiso
(Meditar com o bonsai)
Arquivo Nippo - Edição 214
O bambu e a correnteza
Arquivo Nippo - Edição 212
O trovão que caiu das nuvens - Parte Final
Arquivo Nippo - Edição 210
O trovão que caiu das nuvens - Parte 1
Arquivo Nippo - Edição 208
Tudo sob controle
Arquivo Nippo - Edição 206
O guetá encantado
Arquivo Nippo - Edição 204
A mão e a ira - Parte Final
Arquivo Nippo - Edição 202
A mão e a ira - Parte 1
Arquivo Nippo - Edição 200
Kobutori Jiji
Arquivo Nippo - Edição 198
O tesouro das camélias
Arquivo Nippo - Edição 196
A origem da cigarra Chibahime
Arquivo Nippo - Edição 194
Oyakoko zaru
Arquivo Nippo - Edição 192
O Mestre da Sabedoria
Arquivo Nippo - Edição 190
Kassajizo
Arquivo Nippo - Edição 188
O coelho da lua

A empresa responsável pela publicação da mídia eletrônica www.nippobrasil.com.br não é detentora de nenhuma agência de turismo e/ou de contratação de decasségui, escolas de línguas/informática, fábricas ou produtos diversos com nomes similares e/ou de outros segmentos.

O conteúdo dos anúncios é de responsabilidade exclusiva do anunciante. Antes de fechar qualquer negócio ou compra, verifique antes a sua idoneidade. Veja algumas dicas aqui.

© Copyright 1992 - 2019 - NippoBrasil - Todos os direitos reservados

153 usuários online