PORTAL NIPPOBRASIL OnLine - 11 ANOS
Fale conosco: webmaster@nippo.com.br  
Central de atendimento: (11) 5575-0699 
(Horário de Atendimento das 9:00h às 18:00h de segunda a sexta) 
    Horário de Brasília: Quinta-feira, 02 de setembro de 2010 - 17h20
Destaques: Curso de JaponêsCulináriaHoróscopoAgendaInício    
  Busca
  Jornal Nippo-Brasil
-
  Variedades
-
  Esportes
-
  Autoajuda e Religião
-
  Empregos no Japão
-
  Publicidade

  Classificados
-
  Interatividade
-
  Correspondência
Caderno Aula de Japonês

Novo Curso - Conversação 59
Curso básico produzido pela Aliança Cultural Brasil-Japão especialmente para o NB
Nebôo shite shimattan des.

Nebôo shite shimattan des.
Acabei perdendo a hora.

A: Osoku natte sumimasen.
A:
A: Desculpe o atraso!

B: Ara, Mariana-san, ohayôo gozaimas. Kyôo wa osokatta des ne. Dôo shitan des ka.
B:

B: Oh, Mariana, bom dia. Hoje você atrasou, hein? O que aconteceu?

A: Sumimasen. Yûube osoku made daigaku no shukudai o shite ita node, nebôo shite shimattan des.
A:

A: Desculpe-me. Ontem à noite fiquei até tarde fazendo tarefas da faculdade e, por isso, acabei perdendo a hora.

B: Sôo des ka. Taihen des ne.
B:
B: Ah, é? Que vida difícil!

A: Kore kara ki o tsukemas.
A:
A: Vou tomar mais cuidado daqui para a frente.

Agora é a sua vez

___________________________________________
Ara, ________san, osokatta des ne. Dôo shitandes ka.
Sumimasen.__________________________________
____________________________________________
Sôo des ka. Taihen des ne.
Korekara ki o tsukemas.

Vocabulário
(osoi) = tarde, atrasado
(hayai) = cedo
(yûube) = ontem à noite
(kesa) = hoje pela manhã
(node) = conjunção causal. Pode ser traduzida por “por isso”, ou “porque”, sendo que a primeira oração é a causa; e a segunda, a conseqüência.
(nebôo suru) = perder a hora, dormir demais
(tikoku suru) = atrasar-se
(V-te shimatta) = sufixo que indica algo que aconteceu contra a vontade.
(ndes) = sufixo formal da frase explicativa. Pode ser traduzido por ”É que...”

Aliança Cultural Brasil - Japão
Rua Vergueiro, 727- 5º andar - Liberdade Fone (0xx11) 3209-6630
Rua São Joaquim, 381 - 6º andar - Liberdade Fone (0xx11) 3209-9998
Rua Dep. Lacerda Franco, 328 - Pinheiros Fone (0xx11) 3815-3446

 Aula de Japonês
Home - Aula
Arquivo - Conversação

 Arquivo
109 - Festa de despedida (2)
108 - Festa de despedida (1)
107 - Este mapa é difícil de entender
106 - Ele quer comer
105 - Comer demais
104 - Como uma flor
103 - Antes de ir embora
102 - Melhorou o seu japonês
101- Parece que choveu
100- Telefonema Internacional (2)
99- Telefonema Internacional (1)
98- Não da para prorrogar a estadia?
97- Para não se esquecer
96- O presente está comprado
95- Qual é o mais difícil?
94- Mariana tem os cabelos compridos
93- A partir de que horas é o intervalo de almoço?
92- Vim para o Japão a trabalho
91- Estacionamento para bicicletas
90- Estou com sede
89- O que é home-sick?
88- Empreste-me a borracha
87- Coma mais!
86- Disseram que ele teve alta ontem
85- Se é que você vai comprar uma câmera
84- Visita a um enfermo (3)
83- Visita a um enfermo (2)
82- Visita a um enfermo (1)
81- Estou cansado, mas não consigo dormir
80- Como é a prova?
79- Feliz aniversário
78- Soletrando o nome
77- Pode ser na área de fumantes?
76- Abriram um restaurante novo.
75- Quem você acha que vai ganhar?
74- Foto de quando tinha 20 anos de idade.
73- Esta é Mariana.
72- Parece que vai chover.
71- Separado, por favor
70- Hobby
69- Por favor, dois chás.
68- Gostaria de fazer um corte de cabelo.
67- Bateram no meu carro.
66- Não briguem, por favor.
65- Não converse ao celular aqui.
Arquivo - Conversação

Compre Aqui!

Dicionário Ilustrado
(Português - Japonês - Inlgês)

Este dicionário é destinado aos interessados em aprender a língua japonesa. Ao todo, são cerca de 1,8 mil palavras traduzidas em japonês e inglês, divididas em temas. Para facilitar a leitura em japonês também é apresentada a forma de leitura da escrita japonesa em alfabeto latino.

Nome: Dicionário Ilustrado - Entendendo Japonês
Formato: 14 x 21 cm
Páginas: 133
Editora: NippoBrasil

Compre Aqui!

  © Copyright 1992-2010 - Jornal Nippo-Brasil - Todos os direitos reservados - www.nippo.com.br