PORTAL NIPPOBRASIL ONLINE - 12 ANOS
-
Fale conosco: adm@nippo.com.br   
Sábado, 04 de fevereiro de 2012 - 3h33
DESTAQUES:
-
  Empregos no Japão

  Busca
 
  NippoBrasil
   Opinião
   Circuito
   Notícias
-
  Variedades
   Agenda
   Aula de Japonês
   Automóveis
   Artesanato
   Beleza
   Bichos
   Cultura-Tradicional
   Culinária
   Dekassegui
   Dinheiro
   Ensaio NB
   Entrevistas
   Especial
   Haicai
   Horóscopo
   Mangá
   Pesca
   Saúde
   TV NHK (Japão)
   Turismo-Brasil
   Turismo-Japão
-
  Esportes
   J.League 2010
   Copa do Mundo 2010
-
  Especiais
   Salão do Automóvel
   Bomba de Hiroshima
   Festival do Japão
-
  Autoajuda e Religião
   Vida com Deus
     Roberto Shinyashiki
-
  Classificados
   Econômicos
   Empregos no Brasil
   Guia Profissionais
   Imóveis
   Oportunidades
   Ponto de Encontro
-
  Interatividade
   Fale com a Redação
-
  Institucional
   Quem somos
Caderno Aula de Japonês

Novo Curso - Conversação 59
Curso básico produzido pela Aliança Cultural Brasil-Japão especialmente para o NB
Nebôo shite shimattan des.

Nebôo shite shimattan des.
Acabei perdendo a hora.

A: Osoku natte sumimasen.
A:
A: Desculpe o atraso!

B: Ara, Mariana-san, ohayôo gozaimas. Kyôo wa osokatta des ne. Dôo shitan des ka.
B:

B: Oh, Mariana, bom dia. Hoje você atrasou, hein? O que aconteceu?

A: Sumimasen. Yûube osoku made daigaku no shukudai o shite ita node, nebôo shite shimattan des.
A:

A: Desculpe-me. Ontem à noite fiquei até tarde fazendo tarefas da faculdade e, por isso, acabei perdendo a hora.

B: Sôo des ka. Taihen des ne.
B:
B: Ah, é? Que vida difícil!

A: Kore kara ki o tsukemas.
A:
A: Vou tomar mais cuidado daqui para a frente.

Agora é a sua vez

___________________________________________
Ara, ________san, osokatta des ne. Dôo shitandes ka.
Sumimasen.__________________________________
____________________________________________
Sôo des ka. Taihen des ne.
Korekara ki o tsukemas.

Vocabulário
(osoi) = tarde, atrasado
(hayai) = cedo
(yûube) = ontem à noite
(kesa) = hoje pela manhã
(node) = conjunção causal. Pode ser traduzida por “por isso”, ou “porque”, sendo que a primeira oração é a causa; e a segunda, a conseqüência.
(nebôo suru) = perder a hora, dormir demais
(tikoku suru) = atrasar-se
(V-te shimatta) = sufixo que indica algo que aconteceu contra a vontade.
(ndes) = sufixo formal da frase explicativa. Pode ser traduzido por ”É que...”

Aliança Cultural Brasil - Japão
Rua Vergueiro, 727- 5º andar - Liberdade Fone (0xx11) 3209-6630
Rua São Joaquim, 381 - 6º andar - Liberdade Fone (0xx11) 3209-9998
Rua Dep. Lacerda Franco, 328 - Pinheiros Fone (0xx11) 3815-3446

 Aula de Japonês
Home - Aula
 Conversação
109 - Festa de despedida (2)
108 - Festa de despedida (1)
107 - Este mapa é difícil de entender
106 - Ele quer comer
105 - Comer demais
104 - Como uma flor
103 - Antes de ir embora
102 - Melhorou o seu japonês
101- Parece que choveu
100- Telefonema Internacional (2)
99- Telefonema Internacional (1)
98- Não da para prorrogar a estadia?
97- Para não se esquecer
96- O presente está comprado
95- Qual é o mais difícil?
94- Mariana tem os cabelos compridos
93- A partir de que horas é o intervalo de almoço?
92- Vim para o Japão a trabalho
91- Estacionamento para bicicletas
90- Estou com sede
89- O que é home-sick?
88- Empreste-me a borracha
87- Coma mais!
86- Disseram que ele teve alta ontem
85- Se é que você vai comprar uma câmera
84- Visita a um enfermo (3)
83- Visita a um enfermo (2)
82- Visita a um enfermo (1)
81- Estou cansado, mas não consigo dormir
80- Como é a prova?
79- Feliz aniversário
78- Soletrando o nome
77- Pode ser na área de fumantes?
  © Copyright 1992 - 2011 - Jornal NippoBrasil - Todos os direitos reservados - www.nippo.com.br